Âm nhạc và Điện Ảnh

Lee Min Ho và Jisoo (BlackPink) “chạm đáy” IMDb dù dẫn đầu phòng vé

MCS- Dẫn đầu phòng vé Hàn Quốc trong tuần đầu công chiếu, nhưng Omniscient Reader: The Prophet với sự góp mặt của Lee Min Ho và Jisoo (BLACKPINK) lại khiến dân tình “ngã ngửa” khi điểm số đánh giá thấp kỷ lục, kéo theo loạt tranh cãi không hồi kết.

Theo dữ liệu mới nhất từ Hội đồng Điện ảnh Hàn Quốc (KOFIC), Omniscient Reader: The Prophet ghi nhận 427.357 lượt xem chỉ trong ba ngày cuối tuần đầu tiên (25–27/7), chạm mốc 627.885 vé sau 5 ngày công chiếu. Từ 23/7 đến nay, phim chính thức giữ ngôi vương tại phòng vé xứ kim chi.

Nhưng ở chiều ngược lại, lượng khán giả lại đang có dấu hiệu “tụt mood” nhanh chóng. Riêng ngày thứ hai công chiếu, số vé bán ra đã giảm đến 40% so với ngày đầu. Tăng trưởng các ngày sau cũng không mấy khởi sắc.

Bộ phim được cho là ngốn ngân sách khủng, với điểm hòa vốn đặt ở ngưỡng… 6 triệu lượt xem. Trong bối cảnh thị trường điện ảnh Hàn đang “xì hơi” sau dịch, con số đó được giới phân tích nhận định là “đầy rủi ro”, nhất là khi tác phẩm điện ảnh nội địa ăn khách nhất năm nay, Opposition Party cũng chỉ đạt hơn 3,3 triệu lượt xem.

Jisoo gây tranh cãi, Lee Min Ho cũng không thoát.
Jisoo gây tranh cãi, Lee Min Ho cũng không thoát.

Ngay từ khi công bố dàn diễn viên, Omniscient Reader đã vấp phải ý kiến trái chiều. Đỉnh điểm tranh cãi bùng nổ khi Jisoo – thành viên đình đám của BLACKPINK được chọn vào vai Lee Ji Hye, nữ sinh trung học kiên cường và là “cánh tay phải” của nam chính Kim Dok Ja.

Khán giả cho rằng Jisoo có ngoại hình hợp vai nhưng lại lộ điểm yếu lớn về diễn xuất. Tình hình càng tệ hơn khi đạo diễn Kim Byung Woo thừa nhận tuyển Jisoo vì… độ nổi tiếng. Không ít người cho rằng đoàn phim cố tình “dựa hơi” fandom để kéo view thay vì tập trung vào chất lượng nội dung.

Không chỉ Jisoo, nam thần Lee Min Ho thủ vai Yoo Joong Hyuk cũng bị “réo tên” khi nhân vật anh thể hiện bị đánh giá là “quá hiền” so với nguyên tác. Khán giả gốc nhận định nhân vật này trong tiểu thuyết mang tính cách lạnh lùng, gai góc, chứ không “ấm áp” như trên phim.

“Đập nát nguyên tác”, khán giả phẫn nộ quay lưng
“Đập nát nguyên tác”, khiến khán giả phẫn nộ quay lưng.

Dù từng được kỳ vọng sẽ là cú hit điện ảnh, bản chuyển thể lại khiến fan nguyên tác thất vọng toàn tập. Nhiều chi tiết bị lược bỏ, thế giới hậu tận thế bị “rút gọn tối đa” để phù hợp thời lượng hai tiếng.

“Tôi cảm thấy như đạo diễn chưa từng đọc một chương nào của truyện. Những gì đặc sắc nhất đã bị xóa sạch”, một người dùng chia sẻ đầy cay đắng trên IMDb.

Tính cách nhân vật bị thay đổi, mạch truyện thiếu logic, nhiều phân đoạn được cho là “chắp vá hời hợt”. Hệ quả? IMDb ghi nhận phim chỉ đạt 3.9/10 điểm. Google Reviews còn tệ hơn: 1/5 điểm – con số khiến bất kỳ nhà sản xuất nào cũng phải “vã mồ hôi”.

hành trình của Omniscient Reader: The Prophet còn lắm gian nan.
Hành trình của Omniscient Reader: The Prophet còn lắm gian nan.

Giữa cơn bão chê bai, vẫn có những tiếng nói bênh vực tác phẩm. Một bộ phận khán giả chưa từng đọc truyện nhận định phim có kỹ xảo ổn, âm thanh bắt tai và phần hành động đủ kịch tính. “Hãy xem đây như một lát cắt từ tiểu thuyết, không phải bản chuyển thể 1:1”, một bình luận phân trần.

Cũng có người đánh giá vai diễn của Jisoo không đến nỗi tệ như lời đồn, và cô đã thể hiện nỗ lực đáng ghi nhận. Nhưng nhìn tổng thể, thiện cảm đó vẫn là quá ít giữa biển phản ứng tiêu cực.

Với cú mở màn vừa rực rỡ vừa lắm “mùi nguy cơ”, Omniscient Reader: The Prophet đang đứng giữa ranh giới mong manh của thành công thương mại và thất bại về chuyên môn. Nếu phim không cải thiện đà giảm, khả năng chạm mốc hòa vốn vẫn là một dấu hỏi lớn treo lơ lửng.