Khám Phá và Phiêu Lưu

Người Việt “vã mồ hôi” với đề tiếng Việt dành cho học sinh Hàn

MCS- Một kỳ thi đại học tại Hàn Quốc lại khiến người Việt phải “vò đầu bứt tai” khi đối mặt với đề tiếng Việt. Điều gì ẩn sau những câu hỏi tưởng chừng quen thuộc?

Tiếng Việt là một trong những ngoại ngữ được lựa chọn nhiều nhất trong kỳ thi tuyển sinh đại học Hàn Quốc (CSAT). Tuy nhiên, mức độ khó và độ sâu của các câu hỏi trong đề thi này khiến không ít người Việt khi thử sức cũng phải e dè. Không chỉ kiểm tra khả năng sử dụng ngôn ngữ, đề thi còn lồng ghép kiến thức lịch sử, văn hóa và tư duy logic tạo nên một bài kiểm tra toàn diện, nghiêm túc, vượt xa kỳ vọng về một môn “ngoại ngữ thứ hai dễ thở”.

Tiếng Việt ngoại ngữ “quen mà lạ” trong CSAT

Kỳ thi tuyển sinh đại học quốc gia của Hàn Quốc, được gọi là College Scholastic Ability Test (CSAT) hay Suneung, là một trong những sự kiện trọng đại trong đời học sinh nước này. Diễn ra đều đặn vào tháng 11 hằng năm, kỳ thi gần như làm chậm nhịp sống cả đất nước: đường phố được mở lối ưu tiên, công trường tạm ngưng hoạt động và thậm chí lịch bay cũng được điều chỉnh để đảm bảo sự yên tĩnh cho thí sinh.

Trong số các môn ngoại ngữ thứ hai, tiếng Việt  bắt đầu được đưa vào từ năm 2013 đã nhanh chóng thu hút sự chú ý và trở thành một lựa chọn phổ biến bên cạnh tiếng Nhật, tiếng Trung hay tiếng Đức. Theo lý giải của nhiều thí sinh, tiếng Việt có hệ thống chữ viết Latinh và cấu trúc ngữ pháp tương đối gần gũi, do đó được xem là “dễ học hơn”.

khi bước vào đề thi thực tế, nhận định “dễ” ấy nhanh chóng trở thành một ảo tưởng đối với cả người học lẫn... người bản ngữ.
Khi bước vào đề thi thực tế, nhận định “dễ” ấy nhanh chóng trở thành một ảo tưởng đối với cả người học lẫn… người bản ngữ.

Đề thi không đơn thuần là ngôn ngữ

Đề thi môn tiếng Việt trong kỳ CSAT kéo dài 40 phút với 30 câu hỏi trắc nghiệm. Nội dung xoay quanh ngữ pháp, từ vựng, ngữ nghĩa, cách dùng từ, thành ngữ những phần quen thuộc trong bất kỳ bài thi ngôn ngữ nào. Thế nhưng, điều làm nên “chất riêng” của bài thi này là sự lồng ghép kiến thức văn hóa, địa lý và cả lịch sử Việt Nam.

Nhiều câu hỏi được thiết kế khéo léo, buộc thí sinh phải không chỉ hiểu tiếng Việt mà còn phải có nền tảng kiến thức rộng. Điển hình như các câu yêu cầu xác định sắc thái nghĩa của cụm từ trong ngữ cảnh cụ thể, chọn đáp án chính xác giữa những thành ngữ dễ gây nhầm lẫn, hay xác định đặc điểm văn hóa của một địa danh nổi tiếng như chợ nổi Cái Răng – một biểu tượng miền Tây Nam Bộ.

Không ít người Việt khi đọc đề đã thừa nhận: nếu không chuẩn bị kỹ, xác suất làm sai là rất cao.
Không ít người Việt khi đọc đề đã thừa nhận: nếu không chuẩn bị kỹ, xác suất làm sai là rất cao.

Việc đưa tiếng Việt vào hệ thống thi tuyển quốc gia Hàn Quốc không chỉ là một bước tiến trong giáo dục ngoại ngữ, mà còn thể hiện tầm nhìn chiến lược trong mối quan hệ hợp tác giữa hai nước. Với hàng trăm doanh nghiệp Hàn Quốc hoạt động tại Việt Nam và làn sóng giao lưu văn hóa ngày càng đậm nét, tiếng Việt đang dần trở thành một lợi thế cạnh tranh cho thế hệ trẻ Hàn Quốc.

Ở góc độ giáo dục, việc thiết kế một đề thi tiếng Việt bài bản, khoa học và đầy thử thách cũng cho thấy sự tôn trọng đối với ngôn ngữ này. Thí sinh không thể học vẹt hay “dò đề” để vượt qua bài thi, mà phải thực sự hiểu, phân tích và vận dụng kiến thức linh hoạt.

Đây không còn là bài kiểm tra của người học tiếng, mà là một bài đánh giá toàn diện về năng lực ngôn ngữ và kiến thức nền.
Đây không còn là bài kiểm tra của người học tiếng, mà là một bài đánh giá toàn diện về năng lực ngôn ngữ và kiến thức nền.

Dù chỉ là một phần nhỏ trong kỳ thi khắc nghiệt, môn tiếng Việt tại CSAT lại mang nhiều tầng ý nghĩa. Với thí sinh Hàn Quốc, đây là cánh cửa mở ra một vùng văn hóa mới. Với người Việt, đây là cơ hội hiếm hoi để nhìn ngôn ngữ mẹ đẻ từ một góc nhìn khác – nghiêm túc, hệ thống và khách quan hơn.